1. 有时这两个词含义大致相同,只是位置不同:all 要放在冠词、指示找词、 物 主代词等之前,而whole 应放在这些词之后。如:
all the family / the whole family 全家
2. 在复数名词前一般用all,在单数可数名词前一般要用whole。如:
All the children enjoyed themselves. 所有的孩子都过得很快活。
The whole building was burning. 整座在楼都在燃烧。
注:它们在意义上有差别:all指“一个不剩”(即“全部”); whole 指“一点不缺”(即“整个”)。
3. 在不可数名词之前一般用all,而不用 whole (但偶尔有例外:the whole time / all the time; his whole energy / all his energy等),但在物质名词前是绝对不能用whole 的。如:
误:the whole money正:all the money 所有的钱
误:the whole food正:all the food 所有的食物
误:the whole wine正:all the wine 所有的酒
4. 在表地点的专有名词之前, 一般用all 而不用whole 如:all China (全中国),但可说the whole of China.
5. 在时间名词(如day, week, month, year等)以及季节名词( spring, summer, autumn, winter )之前,两者都可用。如:
all (the) day / the whole day 整天
all (the) spring / the whole spring 整个春天
注:在表示时间的hour和 century 之前,一般只用whole, 不用 all 如:I waited for her the(或a) whole hour. 我等了她整整一小时。
6. 关于all of一与 the whole of:
(1) all of 的含义与用法与all 大致相同,但使用范围比要广,如一般不说 all all the book, 但可说all of the book 整本书
(2) the whole of与 whole 的意义基本相同,但其使用范围远比whole 要广。它不仅可以代替whole(如 the whole time=the whole of the time),而且还可以用于不能用whole的场合:
1)用于不可数名词(包括物质名词)之前:
the whole of the money / the tea 全部的钱 / 茶
2)用于表地点的专有名词之前:
the whole of Japan 全日本