足球游戏_中国足彩网¥体育资讯$

中国式相亲 Chinese Blind Date
来源:易贤网 阅读:912 次 日期:2017-02-09 16:32:11
温馨提示:易贤网小编为您整理了“中国式相亲 Chinese Blind Date”,方便广大网友查阅!

Chinese parents are considerated to be the most responsible persons in the world, they take care of the kids all the time, even they have already grown up and been adults. Unlike the western parents, the kids need to move out and to be independent after 18. Chinese parents even interfere their children’ marriage.

中国的父母被认为是世界上最负责任的,他们一直照顾着孩子,即使他们已经长大成人。不同于西方父母,年满18岁后孩子们需要搬出去独立生活。然而,中国的父母甚至还会干涉子女的婚姻。

People try to advocate the slogan for girls that if you marry a guy, then you will marry to his whole family, which means the girl needs to take many things into consideration. Recently, the hot show Chinese Blind Date reflected many problems in the blind date. The boys’ parents took charge of the situation all the time, they picked the girls from all sides, while the boys listened to his parents.

人们试图给女孩们倡导这样的口号,如果你嫁给了一个男人,那你就是嫁给他的家人,这意味着这个女孩需要考虑很多事情。最近,一档热门的节目《中国式相亲》反映出了许多问题。男孩的父母一直在掌握全局,他们在方方面面挑剔女孩,而男孩就在旁听父母的话。

Most Chinese parents are still thinking in the traditional way, they are such powerful that leads to the weakness of their children. Men and women are tend to be equal today, and the young persons have rights to decide which one they love, all the parents need to do is to send wishes. It also helps to keep a harmonious relationship.

大多数中国父母仍然用传统的思维方式思考,他们的强势,导致了孩子的懦弱。男人和女人在如今这个社会越来越倾向于平等,年轻人有权利决定他们喜欢的对象,所有的家长需要做的就是送上祝福。这样也有助于保持和谐的关系。

中国足彩网信息请查看大学英语写作
易贤网手机网站地址:中国式相亲 Chinese Blind Date
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 足球游戏_中国足彩网¥体育资讯$ 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标