【中英台词】
I bided ten years of my prime for our date with destiny.
我用青春十年,赴你最后之约。
This is the best time, but the worst as well. You will eventuallyforget this day and this age, but you will always remember us.
这是最好的时代,也是最坏的时代。你会忘记这个时代,但你,会永远记住我们。
Love brings us pain. But it is also love that brings us happiness.
我们痛苦来源于爱。但我们的幸福也来源于爱。
《小时代4》《小时代4》
When our prime fades into old pictures, and those pictures fade from our memories, we finallyreach a turning point in our lives feeling lonely, disappointed, restless and ruthless. That’s when thegods open a window, revealing the path toward maturity.
当青春变成旧照片,当旧照片变成回忆,当我们终于站在分叉的路口,孤独,失望,彷徨,残忍,上帝打开了这扇窗,叫做成长的大门。
We live in an immense universe, where stardust and light particles float all throughout. Ourexistence is minor in comparison.
我们活在浩瀚的宇宙里,漫天漂浮的宇宙尘埃和星河的光尘,我们是比这些还要渺小的存在。
Every day there are thousands of people flocking to the pulsating city with grand blueprints forsuccess and heads swimming with daydreams. Every day, thousands abandon the city’sskyscrapers and indifference, leaving behind only their tears.
每一天都有无数的人涌入这个飞快旋转的城市带着他们的宏伟蓝图,或者肥皂泡的白日梦想;每一天,也有无数的人离开这个生硬冷漠的城市的摩天大楼组成的森林——留下他们的眼泪。