A:Darling, I have news for you. Bobby and his wife, Evelyn, are going to have a baby soon.
亲爱的,我有个小消息告诉你。波比和他的妻子伊芙琳就要生孩子了。
B:Really? I thought his wife couldn’t have a baby.
真的吗?我原以为他的妻子不能生小孩。
A:Actually they’re expecting the baby to come on my birthday.
他们的小孩预计竟然会在我生日的那天出生。
B:Oh, what a coincidence! I bet Bobby must be very happy about it. He likes children and always wants a child of his own.
噢,这么巧!我猜波比肯定很高兴。他喜欢小孩,而且一直都想有个自己的小孩。
A:In fact, they’re both very excited about the coming baby. Evelyn imagines what their baby would be look like, since one parent is American and the other one is Chinese.
实际上,对于即将要出生的小孩,他们两个都很兴奋。既然一个父母是美国人,另一个又是中国人,伊芙琳想象着他们的小孩将会是个什么样子。
B:Oh, right. Now I know why they would want to see our boy. It’s hard to imagine the wonder! Are they expecting a boy or a girl?
噢,是啊。现在我知道他们为什么会想看到我们的小孩了。这种奇迹是很难想象的!他们的小孩会是个男孩还是女孩?
A:It’s still a mystery. Because Evelyn is only three-month pregnant. But she begins to take her maternity leave now.
还是个谜呢。因为伊芙琳还只怀孕三个月呢。但是她现在就开始休产假了。
B:Oh! You mean she doesn’t have to work now? It’s hard for young parents not to overreact, isn’t it?
哦!你是说她现在不用上班了吗?很少有年青父母不过度反应,对不对?