Ask & Learn闻问切英语口语交际,讲解了 子句的分词的单词日常交际用法,包含了例句解析以及在情景中的口语讲解 0
Ask & Learn闻问切英语口语:子句的分词
读者 Dean 问,以下两句句子可否如此改写:
原句(一):When Peter was sitting on the bench, he felt sad.
原句(二):Peter felt sad when he was sitting on the bench.
改写句(一):Sitting on the bench, Peter felt sad.
改写句(二):Felt sad, Peter was sitting on the bench.
改写句(三):Peter felt sad sitting on the bench.
改写句(一)和(三)其实是同一句句子,只是 "sitting on the bench" 这句从属子句(dependent clause)的位置不一样而已。
改写句(二)的从属子句是 "felt sad" ,以过去分词(past participle)起首,跟第一和第三句以现在分词(present participle)"sitting" 起首不同。 用在从属子句的开头,过去分词所表示的语态就好像被动式(passive voice) 一样。 例如:
Frightened by the sound in the kitchen, Peter jumped up from his chair.
Peter 给厨房传来的声音吓得从椅子跳起来。
由于 feel 是「感觉」、「感受」的意思,一般不会以被动式表达。如此看来,改写句(二)的意思就说不通了。 如果真的要以过去分词作为句子的开头,可写成 "Filled with sadness, Peter sat down on the bench."。否则,还是改写句(一)和(三)较自然。
Have you any questions about English usage?
Don't hesitate to send them to us!
中国足彩网信息请查看口语交际