J81: Cart
在美国一般人都是一个星期才去超市买菜,一买就是一个星期的份,所以大多数的人都是开车去,由于我住的地方离超市很近,加上又是一个人住,所以都是走路去买菜.这里超市的名字取得真好玩,看英文不觉得,但你硬给他翻成中文就好笑了.像Star Market,Stop and shop,分别翻为[星星市场],[停下来买],这让我想到美国有一所大学叫米饭大学(Rice University),还很有名咧!!.事情发生在超市,当我在结帐时,装袋子的小姐对我说"Can I put these in your cart?",我一听"car",我又没有car (车子),所以我就立刻对她说"NO!",她对我这突然的回答吓到了于是算帐的小姐对我说"Could you move your cart",这时我才搞清楚,她说的是cart(手推车)而不是car,害我顿时觉得不好意思.
J82: Rubber
我在美国有时后会看一些杂志,记得曾在读者文摘中看到一个笑话,特别提出来,以免来美国念书时发生相同的错误,那就糗大了.一个从澳洲来的留学生来美国读书.一次上课,要向隔壁桌的男生借橡皮擦,所以对他说" Can I borrow your rubber",那男生一听,瞪大了眼睛说了"What????",于是那女生指着橡皮擦,并说"rubber",这时那位男生才恍然大悟,原来那女生要的是橡皮擦.你知道那女生那里说错吗?在美国rubber也表示保险套,所以这就是为何那男生那么惊讶的原因.若要借橡皮擦你可以说eraser,立可白就说white-out.
J83: borrow and use
有一次到友人家中做客,一段时间后内急,想说在台湾都是很客气地跟主人说:能向你借厕所吗?于是便问: Can I borrow your toilet?结果他笑着说: You are welcome to use the toilet,but you can't take it away!(欢迎你使用厕所,但不要带走)真是礼多人怪阿
J84: Close
我常闹笑话, 不过因为太糗,所以都尽量能忘就忘,不过前几天刚发生一件还没忘.几天前我在实验室用完离心机之后,老外突然跟我说 "Close it for me, OK?" "好吧", 我就把它关机了.结果没多久他跑来跟我说,只是要我先把盖子关上, 我为什么把它 shut off? 害他还要暖机.害我当时真尴尬.
J85: Tea and dinner
刚到澳洲,新认识的朋友好心邀请我到他们家,并说lease come and have tea with us tonight.我一听高兴地回答:Thank you very much. I will be there.心想人家邀请喝 "晚茶",一定要吃饱在去才有礼貌,于是提早吃完晚餐准时赴约.谁知道一入门,就见他们开始煮意大利面,并问我要吃多少.我非常客气地回答:NO, Thank you! I have had my dinner at home.语毕,却换来他们奇怪的脸色,一直等到他们用完餐,问我是不是不喜欢这些食物,我极力否认,回答说自己只是来喝茶聊天的.这时他们才恍然大悟笑着说,这里提的tea是指"晚餐"的意思.所以以后若有人邀请你have tea at dinner time,千万别吃饱才去!!
J86: Address
有一天我问我同学"Clinton address to Americans"是什么意思?他回答"科林顿的地址在美国",其实答案应该是"科林顿向美国人民[演讲]".
J87: Tell
有一次我在电话上与朋友练习英文会话,她对我说:"I can speak Taiwanese".我说:"I can tell",之后她又对我说"I am sure you can tell",害我都接不下去了.tell在此的意思是说分辨,或是直接翻译成"看得出来".
J88: You'll back to gym later
我在学校有参加排球队, 有天教练叫我下场,并往场上一指说"You'll back to gym later"[你一下会回到队里].我一听" You back gym",又看到教练对后球场的方向指去,于是伤心地往后场跑去, 一去不回. 教练觉得很奇怪,以为我只是要去饮水机喝水,等到要我再上场的时候发现人却不见了, 于是叫了另一个球员去找我,才发现我待在后场的比赛场上.第二天那个教练把这件事当成笑话讲了出来~~~
J89: aging people
一次我跟一个小女孩说: Do you know how old I am?结果小女孩跟我说, I don't like aging people.我惊讶地问她," So, You don't like me?"后来我才发现我误会她了.I don't like aging people 是说[我不喜欢猜别人的年纪],而不是[我不喜欢上了年纪的人].
J90: Cannon
这是我学姐的笑话.一次她出去国玩,见到一个大炮旁有个标示写着"Don't touch cannon"一向自以为英文好的她,就开口说"怪了!这个大炮不准人照耶!"原来她把cannon[大炮]误认为canon[佳能---相机牌子].