A:I see you've brought something to occupy your time while we wait. Good. We may be here a long time.
我知道你带了一些东西过来,在我们等的时候来打发你的时间。这样好。我们可能要在这里呆很长时间。
B:Yes, Papa. I brought the catalog for the next college we're going to visit--the one in New Hampshir.
是啊,爸爸。我把我们将要去的下一个学院的目录表带来了-在新罕布什尔的那个。
C:Maybe we won't have to wait long. We've only been here fifteen minutes.
也许我们不要等很久。我们到这里才十五分钟。
B:I'm not used to the way they treat time here. They wouldn't see me at that place in Massachusetts yesterday. I missed the appointment because I was forty-five minutes late. That's no time at all back in Brazil.
我不习惯他们这里这样对待时间。昨天在马萨诸塞州那个地方他们就不会见我。就因为我迟了四十五分钟,我连面试都错过了。在巴西,这点时间根本就不算什么。
A:It’s just that North Americans pay more attention to exact times. They're very punctual people.
美国北方人就是更注重时间的准确性。他们很守时。
C:I think that if you're more than thirty minutes late, you have to apologize and explain what delayed you.
我想如果你迟到超过三十分钟,你就得道歉并且解释是什么延误了你。
A:Our appointment with this dean is for three-fifteen. My watch says three-thirty. I'm sure we’re not late.
我们和这位系主任的约面时间是三点十五分。我的手表是三点半。我想我们没迟到。
D:Isabel? Come in. Sorry I kept you waiting. We're running a little behind schedule today.
伊莎贝尔?请进。对不起让你久等了。今天我们比预计时间晚了一点。