A:Hey, May. How about getting together for a movie tonight?
嗨,阿美。今晚一起去看电影吧。
B:Sure. What's playing?
好啊。现在在上映什么电影?
A:Well, Let me check the newspaper. What about The Terminal?
呃,让我看看报纸。幸福终点站怎么样?
B:Wow, it stars Catherine Zeta-Jones, my favorite actress.
哦,这是我最喜欢的女演员凯瑟琳.泽塔.琼斯主演的。
A:Well, birds of a feather flock together. I like her too. She was in a lot of dramas.
呵呵,果然是物以类聚,人以群分啊。我也很喜欢她。她出演过许多文艺片。
B:She is so beautiful and elegant. And she is famous for her fine acting.
她是如此的美丽优雅。并且她以其精湛的演技著称。
A:What's more, she doesn't have scandals. And she likes to take part in the charitable activities.
还有呢,她也没有绯闻。并且她喜欢参加慈善活动。
B:Who is the director?
导演是谁呢?
A:Steven Spielberg. Another superstar.
史蒂芬?斯皮尔伯格。另一位超级明星。
B:Yes, a legend, also. I still remember, his movies, Jurassic Park and Schindler's List got him nine Oscar awards in 1994.
是啊,也是个传奇人物呢。我还记得,他的电影侏罗纪公园和辛德勒的名单在1994年为他赢得了9项奥斯卡奖。
A:Can you introduce the story of The Terminal briefly?
能简单给我讲讲幸福终点站这部电影是讲什么的吗?
B:It tells a romantic and humorous love story.
它讲诉了一个浪漫而诙谐地爱情故事。
A:This is really exciting movie. Lets go to this one.
真是部激动人心的电影。我们一起去看吧。
注释:
drama n. 戏剧
elegant adj. 高贵的,优雅的
scandal n. 绯闻
charitable adj. 慈善的
activity n. 活动
director n. 导演
legend n. 传奇,传奇人物
romantic adj. 浪漫的
humorous adj. 诙谐的,幽默地
The Terminal《幸福终点站》。美国爱情喜剧片。2005年首映。
It stars Catherine Zeta-Jones 该片有凯瑟琳.泽塔.琼斯主演。star 有“以……”为主演之意。
Birds of a feather flock together.物以类聚,人以群分。
Jurassic Park《侏罗纪公园》
Schindler's List 《辛德勒名单》