1. I don’t see how can……. 我不2. 明白你怎么能…….
I don’t see how can…… 是”我不明白你怎么能…..”的意思。具体用法详见以下例句:
A:I don’t see how you can handle so many different jobs at once!
我不知道你怎么能同时做这么多份不同的工作!
B:I don’t see how you can stand doing the same job all the time!
我则不明白你怎么能忍受一直做同一份工作!
A:I saw on the news that around 9,000 students got a “0” on the English exam!
我在电视新闻上看到,大约有九千个学生英文考试抱了个大鸭蛋
B:I don’t see how they can get a zero on an English exam.
真不知道这些人英文怎么能考零分?
A:Are you kidding? English grammar is so hard! Not to mention the spelling!
你开什么玩笑?英文文法那么难!更别提拼字了。
3. You need to lighten up! 你需要放轻松!
当某人正经八百,或紧张兮兮的时候,你就可以用You need to lighten up! 或 Lighten up!来要对方“放轻松!”
A:We can’t go out for dinner! We have to finish this project!
我们不能出去吃晚餐,我们必须做完这个计划!
B:Lighten up! It’s not due for days! 放轻松!还有好几天才会结束!
A:Our neighbors are drinking and making so much noise! 我们的邻居在喝酒,吵死了!
B:Lighten up! It’s the weekend. They’re just having a little fun!
放轻松!今天是周末!他们只是小小娱乐一下!
4. You can’t teach an old dog new tricks!你没办法教老狗玩新把戏。
该句就是“老狗玩不出新把戏”,比喻上了年纪或已经变成老油条的人失去了创新、求变的能力。
Girl: Mom, I was thinking about getting Dad to dress in cooler clothes…
妈,我在想要让爸爸尝试穿着较新潮的衣服…..
Mom: Honey, don’t even try. You can’t teach an old dog new tricks.
亲爱的,别试了,老狗是玩不出新把戏的。