足球游戏_中国足彩网¥体育资讯$

神曲来袭6个和苹果相关的英语习语
来源:易贤网 阅读:837 次 日期:2015-10-15 17:17:19
温馨提示:易贤网小编为您整理了“神曲来袭6个和苹果相关的英语习语”,方便广大网友查阅!

Apples are not only healthy and delicious, but they are also a culturally important food in America. There are many apple related traditions in America, such as children bringing an apple to their teacher as a way of saying ‘thank you,’ a game called “bobbing for apples” that is played in the fall, and apple pie, a very American dessert, that is cooked and served on many important holidays like Independence Day and Thanksgiving Day.

苹果不仅健康美味,在美国还有重要的文化属性。有大量和苹果相关的传统,比如小孩子带一个苹果到老师那里来表达感谢,秋季的咬苹果游戏,在独立日和感恩节这样重要的节日里都会做一种典型的美式甜点-苹果派。

as American as apple pie – This means that something has qualities, or features, that are typical of the United States or the people of the United States.

as American as apple pie: 具有典型的美国或美国人的特征。

Example: My brother drives a Ford truck and wears blue jeans every day; he is as American as apple pie.

例句:我哥哥每天开福特皮卡,穿蓝色牛仔,是个地道美国人。

an apple a day keeps the doctor away – Apples are considered a nutritious food; so this expression is intended as advice. To stay healthy (and to not have to visit the doctor) you should eat healthy food like, an apple, every day.

an apple a day keeps the doctor away: 苹果富含营养,所以这种表达代表一种建议。要保持健康(不用看医生)你应该每天吃苹果这样的健康食物。

Example: Whenever I get sick my mother always reminds me to take care of myself by saying, “An apple a day keeps the doctor away.”

例句: 每当我生病,妈妈都会说“每天一苹果疾病远离你”这句话来提醒我照顾好自己。

the apple of my eye – This is a way of referring to a favorite, or beloved, person.

the apple of my eye:指代一个最喜欢或所爱的人。

Example: My daughter is the apple of my eye; she makes me happy every day.

例句:我爱我的女儿,她是我每天的开心果。

(like) comparing apples and oranges – This expression is used when someone is talking about two non-similar items, but trying to compare them as though they were similar.

(like) comparing apples and oranges: 当某个人在讨论两个不相同的事物,但又试图把它们像相同的事物一样进行比较,可以使用这种表达。

Example: You can’t compare who works harder, me or you; I am a teacher and you are a fisherman, and that is like comparing apples and oranges.

例句:我和你谁工作更努力不能拿来比较,我是老师,而你是新生,根本风马牛不相及。

one rotten apple spoils the whole barrel – This expression means that one bad person influences everyone around him or her and can make them act bad too.

one rotten apple spoils the whole barrel: 一个坏人可以对他身边的每个人产生坏的影响,会让周围的人做出不好的行为。

Example: Jimmy is the rotten apple that spoils the barrel in my class, I wish I didn’t have to be his teacher all year.

例句:吉米是班里的老鼠屎,我希望今年不用作他的老师。

How about them apples? or How do you like them apples? This question is the same as ‘What do you think of that?’ Asking this question is usually a way of bragging or showing off.

How about them apples? or how do you like them apples?: 意思等同于‘what do you think of that?' 问这个问题通常在自夸或炫耀。

Example: I was picked to join the basketball team and you weren’t. How do you like them apples?

例句:我被选入了篮球队而你没有,你怎么看?

中国足彩网信息请查看生活口语

中国足彩网信息请查看生活口语
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 足球游戏_中国足彩网¥体育资讯$ 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标