A: Who broke the glass, Peter?
Peter,是谁打破了杯子。
B: That cat.
是猫。
A: I was not born yesterday. It must be either you or Adam.
你变不了我,不就是你就是亚当。
B: It’s me, mun, I am sorry.
是我,妈妈,对不起。
地道表达:
not born yesterday
解词释义:
改习语的字面意思是“不是昨天才生出来的”,常用来比喻“老于世故的”、“不容易上当的”或“一点儿也不傻”。
支持范例:
However young she is, she wans’t born yesterday.
无论她年纪对么小,你骗不了她。
He wanted to show his associates that he was not born yesterday.
他向他的同事表示他并不是傻瓜。
He knows how to solve such a problem. He was not born yesterday.
他知道如何去处理这种问题,他可不是乳臭未干的小孩子。
I would like to mind you I was not born yesterday.
我想提醒你,我并非是个乳臭未干的孩子。
词海拾贝:
either ... or... :不是......就是......,或者......或者......
Eg. When the girl is happy, she either sings or dances.
那个女孩高兴时,不是唱就是跳。
Eg. Either you or I am going there tomorrow.
明天要么你去那里,要么我去那里。
Eg. You must either go at once or wait till tomorrow.
你要么马上走,要么等到明天。
Eg. We can finish the work either this week or next week.
不是这星期就是下星期我们就可完成这项工作。
中国足彩网信息请查看生活口语