本期节目的topic:掌管、做主并发号施令
Call,个词最普通的意思是呼唤。这个习惯用语起源于五十多年前,根据专家的推测call the shots最早出现在二次世界大战期间部队的打靶场,成千上万的新兵在那里接受射击训练。他们对着五十米外或者更远处的靶子开火,当新兵练习射击的时候。
另外有一名士兵负责用望远镜观察靶子,然后告诉打枪的新兵他击中了目标的什么部位,以便指导新兵改进技能。这就是call the shots当年的出典。
好,我们通过下面的例子来试着琢磨call the shot这个习惯用语如今在实际应用中是什么意思吧。说话的人要告诉我们:当他公司的经理得病必须住院几星期的时候,公司在人事方面作出了什么安排。
例句:When our boss, Ms. Philips, had to go to the hospital she asked Joe Greene to take over and
call the shots. So he's making all of the business decisions, running the company and supervising
all the rest of us in our daily work.
他们的领导Philips女士在去住院时要求Joe Greene接管业务,也就是说Joe要作出一切业务决策,经营公司并且指导所有其他人员的日常工作。
可见这里call the shots作为习惯用语就是掌管、作主并发号施令的意思。有时我们也说call the shot,shot不带s,作单数。这时它的意思是作出一个决定,或者在某一件事情上作主。
例如有对夫妇曾经为了去哪儿度假发生争执,后来妻子还是顺从了丈夫的意思,于是那位先生这样说:
例句:For once I called the shot and we went to New York instead of Florida, where she thought we
ought to go.
他说:这一次是我说了算,我们去了纽约。而没去她向往的佛罗里达。
Called the shot这个习惯用语意思是在某一件事上作了主。
中国足彩网信息请查看生活口语